k
Nachrichten aus Kultur und Medien

Der zensierte Negerkönig und das Gott

19.12.2012

Familienministerin Kristina Schröder betreibt beim Vorlesen für ihre 18 Monate alte Tochter angeblich "Synchronübersetzung"

Seit gestern erregt Familienministerin Kristina Schröder mit einer Vorab-Pressemeldung zu einem Interview Aufsehen: Der Wochenzeitung Die Zeit erzählte die CDU-Politikerin, sie würde ihrer 18 Monate alten Tochter aus Astrid Lindgrens Kinderbuch Pippi Langstrumpf vorlesen, dabei aber das Wort Negerkönig "synchron übersetzt". Später, wenn ihre Tochter älter ist, wolle sie ihr dann die Geschichte des Begriffs erklären. Die Äußerung lässt vermuten, dass Schröder beim Vorlesen der Geschichte noch nicht sehr weit ist – wenn sie überhaupt schon angefangen hat. Und, dass sie das mit dem (in neueren Auflagen verlagsseitig in einen Südseekönig umzensierten) Negerkönig vielleicht nur bei Theologinnen oder anderswo aufgeschnappt hat.

Anzeige

Würde sie nämlich die ganze Geschichte kennen, dann müsste ihr eigentlich aufgefallen sein, dass Lindgren den Begriff Negerkönig bemerkenswert hautfarbenunabhängig einsetzt, indem sie ihn für Pippis Vater Kapitän Efraim Langstrumpf verwendet. Und die rothaarige Schwedin selbst malt sich eine Zukunft als "Negerprinzessin" aus, wenn er kommt und sie holt: "Hei hopp, was wird das für ein Leben!"

Auch mit den Märchen der Gebrüder Grimm (die selbst z.B. beim Rotkäppchen ein Happy End an die ältere Erzählung von Charles Perrault hinfälschten) hat Schröder Schwierigkeiten: Sie enthalten ihr zu wenige "positive Frauenfiguren". Allerdings kommen in den Geschichten der deutschen Romantiker auch die Männer (und vor allem die Tiere) häufig nicht sonderlich gut weg. Und möglicherweise ist gerade das der Grund dafür, dass Märchen überhaupt das Interesse von Kindern fesseln können (und nicht wegen Langweiligkeit längst im Dunkel der Literaturgeschichte verschwanden).

Ob, wann und wie zensiert die christdemokratische Politikerin (die sich als Backfisch angeblich für Helmut Kohl begeisterte, als ihre Klassenkameradinnen für Pferde schwärmten) ihrer Tochter auch aus der Bibel vorlesen will, sagt sie nicht konkret. Aber sie merkt an, dass man den Artikel der Figur auch durch "das" ersetzen könnte – was freilich gewisse Schwierigkeiten mit sich bringt, wenn es beispielsweise um die Empfängnis Mariens oder um Stellen geht, in denen Jesus zu seinem "Vater" spricht. Schröder könnte hier jedoch möglicherweise auf ein Werk zurückgreifen, das 2003 für viel Amüsement sorgte: die Bibel in gerechter Sprache. Mit ihr müsste sie dann nicht mehr live zensieren, sondern könnte es beim Vorlesen belassen.

fehler melden
drucken
versenden
zitieren
service:
drucken
versenden
facebook
twitter
google+
rss feeds
newsletter
folgen:
facebook
twitter
google+
rss
newsletter
http://heise.de/-2019052
Anzeige
>
<

Darstellungsbreite ändern

Da bei großen Monitoren im Fullscreen-Modus die Zeilen teils unleserlich lang werden, können Sie hier die Breite auf das Minimum zurücksetzen. Die einmal gewählte Einstellung wird durch ein Cookie fortgesetzt, sofern Sie dieses akzeptieren.

Cover

Es werde Geld ...

Eine kurze Geschichte des Geldes

Cover

Die berechnete Welt

Leben unter dem Einfluss von Algorithmen

First Contact MOOCs statt Hörsaal Können Roboter lügen?
bilder

seen.by


TELEPOLIS